Перевод "stack up" на русский
Произношение stack up (стак ап) :
stˈak ˈʌp
стак ап транскрипция – 30 результатов перевода
You were picking colors in the ladies' lounge.
Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack
When it comes to politics, you're a child.
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
В политике ты ребенок.
Скопировать
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back
- What else can we do? - Nothing very much.
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
- Что еще мы можем сделать?
Скопировать
Fantastic.
If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it.
Bell's going to have his outline Xeroxed just like the rest of us.
Просто сказочный.
Если твой конспект не так хорош, то у тебя нет никаких шансов взглянуть на этот.
Bell собирается размножить свой конспект так же как и все мы.
Скопировать
- It will take time.
There is a stack-up on some circuits.
Well, I've got time, and plenty of it.
- Потребуется время.
Неполадки в некоторых контурах.
У меня есть время, у меня его просто куча.
Скопировать
- About what?
You're worried about how you'll stack up against the many men she's been with.
You need a sex song.
- Насчет чего?
Не продолжай. Тебя беспокоит, как ты будешь выглядеть по сравнению... -...с теми тысячами мужчин, которые у нее были.
Тебе нужна секс-песня.
Скопировать
The blood, the video, the gun.
A questionable phone call is not going to stack up to that.
- But it's something, right?
Кровь, плёнка, оружие.
Сомнительный звонок не покроет все это.
- Но это уже кое-что, так?
Скопировать
-You are, sir.
-So how do I stack up?
-You're about at par.
- Да, сэр.
- Так как располагаюсь я?
- Вы по номинальной стоимости.
Скопировать
You're wearing them now, aren't you?
Caroline, you let your dirty washing stack up, you were desperate for a fresh pair.
I understand, but it's the principle, you see.
Они сейчас на тебе, так ведь?
Кэролайн, у тебя все белье было грязное, тебе срочно нужна была свежая пара.
Я понимаю, но тут дело принципа.
Скопировать
-All these months, I'm carrying you.
I'm sitting here, watching case after case stack up, right?
These are all yours, and they're all open, Sanny.
-Все эти месяцы я тебя поддерживал.
Я сидел и смотрел как стопка дел растет и растет, верно?
И все они твои, и все нераскрыты, Сэнни.
Скопировать
Can you please keep the noise down?
You know, it doesn't stack up, does it?
Cooper the obsessive stalker, preying on his pretty student.
Пожалуйста, ты не могла бы сделать потише? !
Знаешь, что-то тут не сходится, так ведь?
Купер одержимый сталкер, охотился за своими симпатичными учениками.
Скопировать
They cost six grand, which is a bit painful, but then the whole car isn't exactly a bargain. It costs L77,000. Almost ten grand more than the Mercedes or the BMW M5.
found out in the last series, those cars are both pretty special to drive, so how does this big missile stack
Well, that's why we're in the skiing town of Les Arcs in the French alps to find out.
Они стоят шесть тысяч фунтов, болезненно дорого, но и сам автомобиль совсем недешев — он стоит 77 000 фунтов, почти на десять тысяч дороже, чем Mercedes или BMW M5.
Итак, как выяснил Джереми в последних сериях, последние две машины особенно хороши в управлении.
Так как этот большой реактивный снаряд двигается по сравнению с ними? Чтобы выяснить это, мы отправились в горнолыжный городок Лез Арк во французских Альпах.
Скопировать
It's been a while, Sweet Pea.
Things stack up, is all.
What's going on?
Давно не виделись, милашка.
Да навалилось всякого.
Что случилось?
Скопировать
No.
I wonder how I'd stack up against them.
And after last week, I'd say not so well.
...
Я задумываюсь каков я в сравнении с ними
И после прошедшей недели, я бы сказал, что не очень
Скопировать
If our husbands tell us they've moved on... We look for projects to distract us.
If the bills start to stack up... We find ways to earn extra cash.
If we're told a secret too terrible to share... We learn to keep it to ourselves.
Если наши мужья говорят нам, что они съезжают, мы ищем способы отвлечься.
Если неоплаченные счета начинают накапливаться мы ищем способы заработать большие деньги.
Если нам рассказывают секрет, которым слишком страшно поделиться, мы учимся держать это в себе.
Скопировать
Maybe he's out chasing girls.
When we were your age... we'd stack up some pillows and pretend...
He'll be back by nightfall.
Может, к девушкам пошел?
Когда я был в вашем возрасте, мы часто засовывали подушку, разные игрушки под одеяло, притворясь, что это мы.
Да, я уверен, он вернется вечером.
Скопировать
Something doesn't stack up. Oh, I stack up.
I stack up real nice.
Bye! [tires screech]
Александра Баррези в роли Девы Марии.
Джордж Лоу в роли отца Билли.
Брекин Мейер в роли Супермена.
Скопировать
You tricked us, Motherfuck--
Hang on a second, something doesn't stack up quite right with this, all right?
So you just call yourself a video pirate, right?
Ты нас обманул, Пидарюга.
Ну ладно, погоди. Че-то не так, че-то не складывается.
Говоришь ты видеопират.
Скопировать
Something a little too perfect about you.
Something doesn't stack up. Oh, I stack up.
I stack up real nice.
Сет МакФарлейн в роли Санта Клауса. Клэр Грант в роли Миссис Клаус.
Александра Баррези в роли Девы Марии.
Джордж Лоу в роли отца Билли.
Скопировать
- Yes, we must gamble that the attack comes now.
(They stack up more bamboo stalks.)
This was all a ruse.
потребуется время для того чтобы разгорелся бамбук.
Да, мы рискуем если нападение будет совершено сейчас Нет никаких бандитов!
Это хитрость.
Скопировать
Bowl.
I guess, in a lot of ways, Barney doesn't stack up.
Bowl.
- Миска.
- Видимо, Барни просто не тянет.
- Миска.
Скопировать
We got to get started on this.
Personnel files are starting to stack up on your desk.
Okay.
Нам стоит подумать об этом.
Стопка с досье кандидатов на вашем столе все выше и выше.
Ладно.
Скопировать
Let me just ask you one thing.
How do I stack up against Phil... you know?
How do I stack up against him where it counts?
Можно тебя спросить
Кто сильней, я или Фил?
Ты понимаешь о какой я говорю силе.
Скопировать
How do I stack up against Phil... you know?
How do I stack up against him where it counts?
Ma'am?
Кто сильней, я или Фил?
Ты понимаешь о какой я говорю силе.
Мэм?
Скопировать
I'm already working on this Columbus day thing for you guys.
And it's starting to stack up-- feels like a lot.
One thing at a time.
Я и так обрабатываю его на День Колумба, специально для вас.
И похоже скоро всё решится, вот-вот.
Но дела по-очереди.
Скопировать
Martin Weiner was writing a book to demonstrate that you were, uh--well, a fake.
That's, that's the kind of thing that I mean that doesn't stack up.
The same folks out there who say I have no powers also say I induced a heart attack in Martin.
Мартин Уэйнер написал книгу, в которой хотел показать, что вы...шарлатан.
Это я и имею в виду, что недостаточно улик.
Это те же люди, которые говорят, что у меня нет способностей, обвиняют меня в провоцировании приступа.
Скопировать
We wait.
(Oliver whispers) Stack up.
Stack up. Stay on me.
- Мы будем ждать.
Сюда, сюда.
Вставайте за мной.
Скопировать
(Oliver whispers) Stack up.
Stack up. Stay on me.
They're not gonna do a knock.
Сюда, сюда.
Вставайте за мной.
Они не собираются стучать.
Скопировать
Billy, you cover the front.
I want a four man stack up to the breach.
Chris and Jason, break off and lock up the rear.
Билли, ты прикрываешь спереди.
Четверо пойдут в прорыв.
Крис и Джейсон прикрывают тыл.
Скопировать
HPD just confiscated all your contraband.
How many life sentences you think we can stack up?
Yeah, yeah, I know the drill.
Полиция просто конфисковала всю твою контрабанду.
Как думаешь, сколько пожизненных мы можем сложить?
Да, да. Знаю это упражнение.
Скопировать
Well, maybe they were killed buying something else.
Miscreants like these tend to stack up enemies.
Right?
Ну, может их убили за что-то другое.
У таких как они много врагов.
Так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stack up (стак ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stack up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стак ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
